Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6826「和豚の読み方」

レストラン「きんのぶた」の広告に出て来た、

「和豚もちぶた」

という言葉。この読み方が、

「わとんもちぶた」

でした。「和豚」が、

「わとん」

でも、そのあとの「もちぶた」は、漢字では書いてないけど「もちとん」ではなく「もちぶた」なのですね。「とん」と「ぶた」が、一つの言葉の中に混在しています。まとめて、

「和もちぶた」

では、いけないのでしょうかね?もしくは、どちらも「ぶた」にして、

「和ぶたもちぶた」

とか。やはり「音」として同じ「ぶた」という言葉が重なるのは「重複感」があるので避けたのでしょうかね。

いずれにせよ、一度その「和豚もちぶた」のしゃぶしゃぶを、食べてみたいなと思いましたが。すっかり、術中にはまっております・・・。

(2018、6、11)

2018年6月11日 18:56 | コメント (0)