Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6566「なに、女と話しとんねん」

先日、東京出身の同期のカメラマンが、話しかけて来ました。

「あのさあ、けさのニュース見てたら、Tアナウンサーのアクセントがさあ・・・」

「どうしたの?」

「なんか、因縁を付けた奴が逮捕されたとかいうニュースで、その因縁の部分が『関西弁』だったんだけど」

「ふんふん」

「『なに、女と話しとんねん』というものだったんだけど、最初の部分のアクセントが、

『ナ/ニオ\ンナト・/ハナシト\ンネン』

っていうように『ナ/ニオ\ンナ』が『何女』って聞こえたんだけど、おかしいよな?」

「そりゃ、おかしいね。『ナ\ニ・オ\ンナト・/ハナシト\ンネン』だな、関西弁のアクセントだと」

「だろう?」

あれ?・・・・あれあれ????

ちょっと待った!

「あ、やっぱりそれはあり得るね。単語ごとに区切れば、確かに『ナ\ニ・オ\ンナト・/ハナシト\ンネン』になるけど、ことばのつながりを考えると『ナ/ニオ\ンナト・/ハナシト\ンネン』もあるな。それの最初の部分は『何女』に聞こえるな。」

「え?そうなの?そうかあ・・・」

「しかし、ストレートニュースの中のコメントに、そんな完全な関西弁を入れるのは、どうなのかなあと、原稿の作り方でちょっと、どうかなと思うけどね」

ということで、会話は終わったのでした。

ストレートニュースの中に入った「カギカッコ付の方言」は表現が難しいです。

ちなみに、Tアナウンサーは「関西人」です。

(2017、11、22)

2017年11月22日 22:53 | コメント (0)