Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6563「『お乗り換えください』のアクセント」

「お乗り換えください」

という京阪電車の車内アナウンスを聞きました。このアクセントが、

「オ/ノ\リカエクダサイ」

という「の」が高いアクセントでした。このアクセントでの「乗り換え」は、

「名詞」

で、それに「お」が付いた形ですね。でも、そうすると「(お)乗り換え」という「名詞」を「下さい」(動詞)という事になってしまい違和感があります。この場合は実は、

「動詞」

として言っていると思われます。つまり、

「乗り換える」

という「動詞の連用形」を、

「お~ください」

という「命令形の敬語」(尊敬語)ではさんでいると。そう考えると、本来、「標準語アクセント」であるならば、

「平板アクセント」

になり、

「オ/ノリカエクダサ\イ」

ではないでしょうか。ただ、「関西弁」だとすればこのアクセントで良いのかもしれません。

朝の通勤電車から降りて、そんなことをプラットホームで感じました。(ボーットそんなことを考えていて、線路に落ちないように、気を付けなきゃ)

(2017、11、21)

2017年11月22日 17:39 | コメント (0)