Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6246「嘔気」

1月の中旬、生まれて初めて「ノロウイルス」にやられました。

「平成ことば事情6245おろしてくださいますか」で書いた通りです。

その「ノロウイルス検査」をして、結果を先生に聴きに行くときのこと。

検査を担当したベテラン女性看護師ではない、若い女性看護師さんが、診察室まで案内してくれました。その際にその看護師さんが、こう聞いて来ました。

「オウキは、ないですか?」

「はい?」

「おおきに、ありがとう」

ではないことは確かです。

何を聞かれたのか分からなかったので、聞き返しました。すると、

「オウキ。吐き気は、ないですか?」

ああ、「オウキ=吐き気」。つまり、

「嘔気」

と書く言葉であることが、想像つきました。「嘔吐(おうと)」の「嘔」の「気配」ということですね。「嘔吐」って「嘔」も「吐」も、「吐く」という意味なのか。

医療現場では普通に使われている言葉なのかもしれませんが、初めて耳にする言葉でした。

帰ってから国語辞典を引いてみると、『デジタル大辞泉』『明鏡国語辞典』『新明解国語辞典』『三省堂国語辞典』『岩波国語辞典』『新潮現代国語辞典』『現代国語例解辞典』には載っていませんでしたが、『広辞苑』『精選版日本国語大辞典』には、ちゃんと載っていました、「嘔気」。

(2017、2、9)

2017年2月11日 12:00 | コメント (0)