Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6490「『下水道』のアクセント」

読売テレビのお昼のニュースを聞いていたら、山本隆弥アナウンサーが、「下水道」のアクセントを、

「ゲ/スイドー」

「平板アクセント」で読んでいました。でも私の語感では、

「ゲ/ス\イドー」

「中高アクセント」です。念のため、アクセント辞典を引いてみたら、

「ゲ/ス\イドー」「ゲ/スイドー」

の順番で、両方載っていました。最近は「平板アクセント」もOKなのか。

しかし、これって「言葉の意味の内容」が違いますよね。

*「ゲ/ス\イドー」=「下・水道」

*「ゲ/スイドー」=「下水・道」

となるように思います。(違うかな?)

「水道」に「上下」があると考えるのか?それとも「上水」「下水」があって、そのための「道」があると考えるのか?

うーん、難しい問題だ。どちらも「可」とするしかないんですかねえ。

(2017、10、5)

2017年10月 5日 23:23 | コメント (0)