Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6335「マカロンとマコロンとマクロン」

(2013年4月30日にこれを書き始めました。と言っても、タイトルだけですが。それに「マクロン」が出てきたことで、このタイミングで日の目を見ることに。)

2017年5月7日、フランス大統領選挙において、

「エマニュエル・マクロン氏(39)」

が当選を果たしました。この名前を聞いて日本人の多くが思い浮かべたであろうことは、「マクロン?マカロン??」

ということでありましょう。

実は、4年前にこれを書き始めたきっかけは、当時、出始めたばかりの、

「マカロン」

というカラフルなお菓子と、日本各地で昔から「駄菓子」として存在していた、

「マコロン」

というお菓子は、元々は同じものではないか?という疑問からでした。「マカロン」は急速に日本社会・庶民の生活の中に浸透したように感じます。まあ、滅多に買ったり食べたりはしませんが。どちらかというと「プレゼント」として「もらう」印象が。そんなにもらったことも無いんだけど。4年経ってそこに、今度は、

「マクロン」

が殴り込んできたわけです。(殴り込んでは、いない。)

駄菓子の「マコロン」に関しては、当時の毎日新聞大阪の校閲部長さんが、会議後の懇親会の席でこの話をした時、興奮気味に、

「僕は、宮城県出身なんだけど、子どもの頃たしかに『マコロン』というお菓子を食べた!」

と話していらっしゃったのを思い出します。

たぶん、フランスのお菓子「マカロン」が、何らかの形で日本に伝わって、その時の発音が、

「カ→コ」

に変化して「マコロン」になったのだと思われます。

で、新しいフランスの大統領「マクロン」さん。「カ」でも「コ」でもなく「ク」です。

間違えないようにしないと!

(2017、5、18)

2017年5月20日 18:26 | コメント (0)