Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6304「丁子麩」

先日、実家の父が京都の錦市場に行った時に買って来たという「麩」をもらいました。滋賀・近江八幡名物の、

「丁子麩」

です。これは、

「チョージフ」

と読みます。名前の由来は、当時の近江八幡の城主・豊臣秀次が、天守閣から見た城下町の町並みの美しさを見て、

「兵糧に欠かせない麩は形が丸いのでかさばる。携帯しやすいように、町並みのように角形にしよう」

と思いついたそうです。そして「丁字麩」の両面に入っている「線」は「街の小路」を示すもので、そこから「丁子麩」の名があるのだそうです。

そう言えば「植物の名前」にも、

「丁子(チョージ)」

がありますね。つぼみの形が「丁」の字状になっているので、この名があるようです。

それで思い出したのが

「丁字路」

です。こちらは、

「テイジロ」

と読みます。最近はアルファベットの「T」を使って、

「T(ティー)字路」

とされることが多いですが。

話がそれた。要は、「丁」と書いて「チョー」と読むのか?「テイ」と読むのか?両方ある、という話です。

「テイ」 =漢音

「チョー」=呉音

ということで、「呉音」の「チョー」のほうが古いのですね。

もしかしたら、「麩」はお寺でもよく食されていて(精進料理で)、

「お寺=仏教」

と言えば「呉音」ですから、「チョー」なのかもしれません。

「丁字路」については「平成ことば事情269丁字路」「平成ことば事情6164丁字路か?T字路か?」に書きましたので、併せてお読みください。

(2017、5、1)

2017年5月 2日 21:23 | コメント (0)