Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6203「イヴァンカか?イバンカか?」

米・トランプ次期大統領の「長女の名前」のカタカナ表記が、放送では、

「イヴァンカ」「イバンカ」

の両方あり、揺れています。「ミヤネ屋」でも、以前は、

「イバンカ」

にしましたが、当選後の先週金曜は、

「イヴァンカ」

にしました。

きのう(11月13日)の朝刊は「読売・朝日・毎日・産経・日経」全て、

「イバンカ」

で統一されていました。

日本テレビ報道・外報に問い合わせてもらったところ、

「両方使われていますが、今後は、『イバンカ』で統一します」

ということになったそうです。

それに伴い、トランプ氏の元妻(イバンカさんの産みの母)の名前も、

×「イヴァナ」→○「イバナ」

ということです。グーグル検索では(11月14日)、

「イヴァンカ・トランプ」=141万0000件

「イバンカ・トランプ」 =     789件

「イヴァンカ」=609万0000件

「イバンカ」 =  3万8800件

と、圧倒的に「イヴァンカ」なのですが・・・。

(2016、11、14)

2016年11月23日 18:37 | コメント (0)