Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5220「藤さんのアクセント」

 

8月22日に亡くなった歌手の

「藤圭子さん」

のニュースをお伝えする際に、フルネームではなく、苗字に「さん」を付けて読むときアクセントが「2つ」あります。

「頭高アクセント」の、

「フ\ジサン」

と、「平板アクセント」の、

「フ/ジサン」

です。これは、フルネームを読む時のアクセントの違いが反映されるような気がします。つまり、

「フ\ジ・ケ\イコ」(2語意識)→「フ\ジサン」

「フ/ジケ\イコ」(コンパウンド・中高アクセント)→「フ/ジサン」

となるのではないでしょうか。どちらも「あり」だとは思うのですが、問題は「頭高アクセント」の、

「フ\ジサン」

の場合、何度も聞いていると、だんだんと、

「富士山(フ\ジサン)」

に聞こえてくるのです、世界文化遺産の。

間違いを防ぐためには、「平板アクセント」の、

「フ/ジサン」

と読んだ方がいいのですかねえ?悩みます。

(2013、8、28)

2013年8月28日 18:08 | コメント (0)