Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4526「有意義な若者」

 

いつものように「ミヤネ屋」の字幕スーパーをチェックしていたら、インタビューで話している人のコメントフォロー・スーパーにこんな文字が。

「有意義な若者」

あれ?なんだかヘンだぞ。これはもしかして、

「有為な若者」

ではないか?『広辞苑』を引くと、

「有為(ゆうい)=役に立つこと。才能のあること(例)前途有為な若者」

とありました。やっぱり「有意義」は間違いだな。ちなみに、

「有為転変」

となった場合の「有為」は、

「うい」

と読みますね。

それにしても、こういった「引っ掛け問題」のようなミスが、そこかしこに仕掛けられているので、気を抜けません・・・。

 

(2011、11、27)

2011年11月29日 19:42 | コメント (0)