Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4419「なでしこ」

 

女子ワールドカップ優勝から一週間。まだまだ「なでしこブフィーバー」は収まりそうもありません。

いやあ、見れば見るほど、みんなすごい選手ですよねえ。決勝戦の宮間選手の同点ゴール(1点目)なんて、シュートするまでになんと50メートル以上走ってゴール前に来てるんですよ。ボールを持たないで走る距離がどんなに長いか。これはすごいプレーだなあって、改めて思いました。もちろんシュートも「ワザあり!」でしたが、その前の「ラン」ですよ。感動しました。頭をなでてやりたい。

そう!

それそれ!

「なでしこ」は、漢字で書くと、

「撫子」

ですよね。漢字二文字ですが、平仮名を混ぜて書くと、

「撫でし子」

です。つまり「し」は「過去の助動詞」なんですね!

「来(こ)し方」

の「し」と同じ。それがひとつの「単語=名詞」として定着してしまったんだ!「名詞」としてしか普段は見ていないから分からなかったけど、よーく細かく見て分析すると、見えてくるものがあるんですね。でもなぜ「撫でしこ」なんだろうか?かわいいから?

「撫でる」で思い出すのは、

「腕撫(ぶ)す」

という言葉。「撫す」と「撫でる」(撫づ)は同じ意味ですから。でも「撫でる」の代わりに「撫す」を使ったら、「なでしこ」ではなくて、

「撫しし子」

になっちゃうなあ。「ぶししこ」。なんだかあんまり、かわいくないです。

ちなみに私の名前は「とししこ」ではなく、「としひこ」です。

 

(2011、7、25)

2011年7月27日 17:48 | コメント (0)