Top

『道浦TIME』

新・ことば事情 3728

「泡のようなもの」

押尾学被告の初公判を控えた1023日正午前日本テレビ「思いっきりDONでの、これまでの事件の流れを紹介するVTRの中で、

「死亡した女性は、2錠目のMDMAを飲んだら、泡のようなものを噴いて倒れた」

という文章が出てきました。この、

「泡のようなもの」

がひっかかりました。「泡のようなもの」って何なんでしょうか?泡ではない、何か?噴いたものの成分はもちろん分かりませんが、「形状」は見ていたのですから、わかるはずです。ですからこれは、

「泡を噴いて倒れた」

でいいのではないでしょうか?

「泡のように見えて、実は気泡の大きさが"泡の基準"に満たないので、厳密に言うと、あれは泡ではなかった」

とかなんとかいうなら 話は別ですが、そんなことはないと思います。よくニュースで、

「バールのような物でこじあけられ」

なんてのが出てきますが、この場合の

「バールのような物」

は、こじ開けた形跡から判断して「バールのような形状のものではないか?」と推測した上での表現ですから良いのですが、この「泡のようなもの」はそういうわけでもありません。うっかりすると聞き逃しますが、明らかにおかしな表現ですね。

しかし、その後の「ミヤネ屋」でも同じ表現が出てきたのです。字幕スーパーも。そうすると、供述がそのような表現だったのかもしれない。もしかしたら、白っぽい吐瀉物(としゃぶつ)の中に細かい泡が混じっているようなものだったのかも。確かに「泡を噴く」というと、シャボン玉大の泡を噴いているようなイメージがあるから、そうではないということを言いたかったのかもしれません。そこで原稿のまま

「泡のようなもの」

で読みました。 

                                (2009、10、23)

(追記)

ああ、それなのに、押尾被告の判決公判を伝えた112「ミヤネ屋」のパネルでは、

「泡を吹いて」

になっているではありませんか!やっぱり「泡」でよかったんだ!

 (2009、11、2)

2009年10月29日 15:13 | コメント (0)