8月21日の「ミヤネ屋」で、橋口リポーターが取材に行ったプールのイベントの名前は、
「噴水危機一髪」。
でした。この「いっぱつ」は正しく、
「危機一髪」
になっていますが、このイベント名の元になったと思われる、
「あのゲームの名前」
は実は、
「黒ひげ危機一発」
で「発」なのです。「固有名詞」です。
また、「007」の映画の邦題でも、「1963年」に公開された際は、
「007/危機一発」
と「一発」でしたが、「1972年」に再上映された際には、原題(「FROM RUSSIA WITH LOVE」)の直訳に近い、
「007/ロシアより愛をこめて」
に変更されました。
正しい表記は、
「髪の毛一本の差」
という意味なので、
「一髪」
なのですが、「イッパツ」という音からの連想や、エナジードリンクのCМで有名な、
「ファイト一発」
のイメージからか、
「一発」
と間違えて書くことが多かったことなどから、
「1970年代の固有名詞では『一発』が使われてしまった」
のでしょうね。
(2025、8、28)


