「夕日が沈む」
「朝日が上る」
という表現は「重複表現」なのでしょうか?
そう、ふと思いました。つまり、
「沈む日を『夕日』」
「上る日を『朝日』」
と呼ぶのですから、単純に、
「日が沈む」「日が上る」
でよいのではないか?と思ったのです。だって、
「夕日が上る」「朝日が沈む」
とは言わないわけだし。
でも、よく知られた童謡に、
「ギンギンギラギラ 夕日が沈む」
という歌詞があるから、「重複」だけれども、「強調」という意味での使用はОKという事なんですかね。つまり、
「日が上る」の前に「朝」が、
「日が沈む」の前に「夕」が、
付いただけなんですけどね。
(2025、3、27)


