9617「ベトナム人の名前の表記」

2024 . 10 . 25

9617

 

 

10月11日の「ミヤネ屋」で、横浜の長い踏切で事故に遭って亡くなった、

「ベトナム国籍の人の名前」

を紹介した際に、

「『・』が入るかどうか」

が問題になりました。最初は、

「ブオン パン ロンさん」

と「・」が入らない形で、テロップの発注があったのですが、調べてみたところ、「読売新聞社」の用語ハンドブックでは、

「ベトナム人の姓名は通常三つの部分からなっている。上から氏族、家、個人の名とされているので、記事初出のフルネームは中点を入れて三つに切る。2度目以降、あるいは見出し等で略称を使うときは、最後の個人名を使う。【例】グエン・タン・ズン首相 ズン首相」

というように、「・」を入れることになっていたので、それに従って、

「ブオン・パン・ロンさん」

と直しました。合掌。

さっき(10月25日)、日本テレビの「DayDay」の中のニュースを見ていたら、「エクスプレス予約」をかたった偽メールで新幹線チケット約8億円分を不正購入したとして、「私電磁的記録不正作出」などの疑いで中国籍の劉虎容疑者(33)とベトナム国籍の、

「プ・ティ・チン容疑者(28)」

が逮捕されたというニュースをやっていました。やはり「ベトナム国籍の男の名前」には「・」が入っていました。

 

(2024、10、25)