7月3日の「ミヤネ屋」のテロップチェックをしていて、街頭インタビューのコメントフォロースーパーで、
「感動しました、良い意味で」
というものがあって、引っ掛かりました。
同じ人がそのあとで、
「良い意味で期待を裏切られました」
とも言っていて、それは、
「良い意味で」
と付けても、おかしくありません、意味は分かります。というのは
「期待を裏切る」
の本来の意味は、
「期待したことをしない」=「失望・ガッカリさせる」=「マイナス評価」
だからですね。でも、新しい使い方では「良い意味で」を付けることで、
「期待以上の」「期待を上回る」
という「プラス評価」を意味するからです。
でも、
「感動しました」
は最初から「プラス評価」なので、それに「良い意味で」を付けるのは、おかしいですね。だって、
「悪い意味で感動しました」
というのは(普通は)ないのですから。
ということで、その人はそうしゃべってはいますが、その、
「『良い意味で』の部分は、コメント自体をカット」
して、
「感動しました」だけを使うように「良い意味で」指示しました。
(2023、7、3)


