ゴールデンウイーク前の「ミヤネ屋」のテロップチェックで出てきた言葉に、
「穴場スポット」
というのがありました。そのまま通そうとして、
「うん?ちょっと待てよ」
と。「穴場」の「場」と「スポット」は、
「重複表現」
なのではないでしょうか?
同じ意味の言葉でも、かたや「漢字」、かたや「カタカナ」の「外来語」だと、
「重複感は低減」
しますよね。恐らくあんまり誰も気付かないかもしれないけれど、一応、
「スポット」
は外して、
「穴場」
だけにしました。短い言葉だと、ちょっと語呂が悪い気がするのかもしれません。
(2023、5、10)


