テロップをチェックしていたら、
「柚餅子」
という文字が。あれ?これ、
「ゆずもち」
ならば、
「柚子餅」
なのではないか?「餅」と「子」が「逆」になってるぞ!と思って直したところ、ディレクターが、
「これ、『柚餅子(ゆべし)』なんで、この表記でいいんです」
と言ってきました。
あ!
そうだったのか!
「ゆべし」というお菓子は知っていましたが「漢字で書く」という発想は、全くありませんでした!つまり、漢字で書くと、
「柚(ゆ)餅(べ)子(し)」
なのですね!「柚子の餅」が「柚餅子」!
「餅」は「煎餅(せんべい)」の「餅(べい)」で、それが短くなって、
「餅(べ)」
なんだ!(「ゆべいし」→「ゆべし」)
気付きませんでした。また一つ、勉強になりました!
(2023、3、15)


