3月23日、ダブWBCで見事14年ぶりに世界一に輝いた、
「侍ジャパン」
の選手たちが、千葉・成田空港に帰って来ました。これを指して、
「侍ジャパン凱旋帰国」
というテロップの発注がたくさんありましたが、
「凱旋帰国」
という表現は「重複」ではないのか?という話は、過去に何回も書いています。検索してみたら、
「平成ことば事情3572凱旋帰国」(2009年)
「平成ことば事情4485「『凱旋帰国』は重複表現か?」(2011年)
でした。これ以外にも「凱旋」という言葉の使い方について書いています。
これに関して、一つ、思いつきました。
「侍『ジャパン』が『帰る』のは『日本という国』に決まっているので『凱旋(がいせん)帰国』は重複である。」
と。そうか「ジャパン」なんだもんね。帰るのは「日本」という「国」ですね。ごもっとも。
つまり、
×「侍ジャパン」凱旋(がいせん)帰国→〇「侍ジャパン」凱旋(がいせん)
ですね!
(2023、3、24)


