1月18日、「ミヤネ屋」の東京駐在の同期S氏から“新型コロナウイルス”の、
「XBB.1.5」
の読みについて質問メールが来ました。
「けさ『ZIP』で水卜アナが『エックスビービー・イッテンゴ』と読んでましたが、どこかの局は『エックスビービー・ワン・ファイブ』と読んでました。どっちが正しいの?」
というものです。
これは「基本は日本語読み」なので、
「イチテンゴ」
ですね。「イッテンゴ」というのも「日本語読み」だけど、「促音」にはしないほうがいいかな。ただし私の観察では、1月12日の日テレ「news every.」では、
「ワン・ファィブ」
1月13日の日テレ「スッキリ」でも、
「ワン・ファィブ」
と読んでいました。
去年の、
「BA.5」
のときは、7月6日と7日に、
「(ビーエー)ファイブ」
と「英語読み」していて、その後の、
「BA.2.75」
のときは、7月13日には、
「ツー・セブン・ファイブ」
と読んでいましたが、7月28日に、
「ニーテンナナゴー」
に「統一」されました。やはり「原則」は「日本語読み」なのでしょうね。
今のところ、これに関して読み方が「統一」されたということは、耳にしていません。
(2023、1、18)


