8743「『餃子』にルビは必要か?」

2022 . 10 . 28

8743

 

2013年12月19日早朝、「王将フードサービス(餃子の王将)」の大東(おおひがし)隆行社長が射殺された事件で、9年後の10月28日、別の事件で福岡刑務所で服役中の特定危険指定暴力団「工藤会」系の暴力団組員・田中幸雄(ゆきお)容疑者(56)が逮捕されました。この、有名なチェーン店「餃子の王将」の、

「餃子」

にルビを振るかどうか?「ミヤネ屋」ではこれまで「餃子」が出てきた際には、

「餃子(ギョーザ)」

とカタカナでルビを振っていました。「餃」が「常用漢字ではないから」です。

しかしきょうは、振りませんでした。

「固有名詞であること」

「『餃子』は(書くのは難しいが)読むのは、小学生でも読める」

と判断したからです。

各紙夕刊を見てみたら、

(読売)餃子(ギョーザ)=ルビあり

(朝日)餃子(ギョーザ)=ルビあり

(毎日)餃子=ルビなし

(産経)餃子=ルビなし

(日経)餃子=ルビなし

でした。「テレビ局」は、ネットで見たところ日本テレビ・NHKTBS・テレビ朝日・フジテレビともに、「ルビなし」でした。ルビのない「餃子」は、

「ルビなし餃子」

と呼ぶとか呼ばないとか。

中華料理には、この手の、

「漢字は読めるが、常用漢字ではないもの」

がたくさんありますね。

「炒飯」=チャーハン、「拉麺」=ラーメン、「焼売」=シューマイ、

「青椒肉絲」=チンジャオロース、「回鍋肉」=ホイコーロー、「甜面醤」=テンメンジャン、

「老酒」=ラオチューなどなど。皆さんはどのくらい読めますか?

え?食べるのは得意だけど、読むのは苦手だって?

まあ、「餃子」に「ルビ」が必要かどうかは、意見が分かれるかもしれませんが、

「餃子」に「タレ」は必要ですね。

 

(2022、10、28)