8432「カスタマーセントリックとエキセントリック」

2022 . 4 . 26

8432

 

 

本を読んでいたら、

「カスタマーセントリック」

という言葉が出てきました。

「顧客中心主義」

と訳していました。

「カスタマー=顧客」

ですね。だとすると、

「セントリック=中心主義」

なのか。ここで思い出したのが、

「エキセントリック」

という言葉です。この「セントリック」を「中心主義」と訳すと、残るのは、

「エキ」

これは「駅」ではなくて、

ex(エキス)」

ですね。

「外」

という意味がある接頭辞です。

Exit(出口)」「export(輸出)」「exodus(大勢が出ていくこと、大移動)

などなど。つまり「外中心主義」ということは「真ん中」が「疎外」されるわけですから、

「異端」「風変わりな」「変な」「普通ではない」

ということになるんでしょう。ちなみに英語のスペルは、

eccentric

で、「ex」」ではありませんでした。「c」が2つ続く場合に「x」になることもあるのかな?

 

(2022、4、26)