8381「ドニプロ川(ドニエプル川)」

2022 . 3 . 11

8381

 

 

ウクライナを流れる川の名前で、昔は、

「ドニエプル川」

と言っていたのですが、最近は、

「ドニプロ川」

というのだそうです。文字で見ると、全然違うように見えますが、口に出して発音してみると、似ています。「ドニエプル」を少しこもった声でボソボソと言うと、

「ドニプロ」

になる感じがします。この「ドニプロ」が、

「ウクライナ語読み」

なのだそうです。この川の流域面積が一番大きいのが「ウクライナ」だから変更したそうです。それと、「旧ソ連の支配下」で、

「ロシア語の名前を強制されていた」

ものを、「自国の呼び方」に変えようという「民族自立」と言いますか、そういう傾向が強いのでしょう。数年前に「ロシア語読み」の、

「グルジア」

が、「英語読み」の、

「ジョージア」

に日本でも国名表記が変わりました。しかしあれは「自国語読み」なら「ジョージア」ではなく、

「サカルトベロ」

のはずなのですが。

話を元に戻して、この「ドニプロ川」ですが、実は隣国の、

「ベラルーシ」

でも流れています。そこでの「ベラルーシ語」の呼び名は、

「ドニャプロ川」

らしいです。微妙な違いのようですけど、「山」と違って「川」の名前は難しいですね・・・。

 

 

(2022、3、10)