2月28日、「ミヤネ屋」で放送したロシアのウクライナ侵攻のニュースで、テロップで発注されたポーランドの国境の町の名前が、
「プシェミシェル」
でした。聞いたことがない地名でしたが、ネット検索したら「外務省のサイト」でも使われていたので、そのまま通しました。
ところが!
放送後に日テレの「every.」を見ていたら、
「プシェミシル」
お昼の「ストレイトニュース」のVTRを見ても、
「プシェミシル」
でした。つまり、最後の方が、
「『シェル』ではなく『シル』」
だったのです。改めてネット検索してみたら、
「プシェミシェル」= 1920件
「プシェミシル」 =10万5000件
「プシェムィシル」= 1万4800件
と、
「プシェミシル」
が圧倒的に多かったのです。ウーム、正解は、
「プシェミシル」
のようだなあ。
ちなみに、スタッフに確認したところ、「ミシェル」のテロップは、用意はしたものの放送では出さなかったそうで、ちょっとホッとしました。
(2022、3、3)


