10月27日の日本テレビお昼の「ストレイトニュース」を見ていたら、ニューヨークの株価に関してアナウンサーがこんな原稿を読んでいました。
「ニューヨークのダウは、最高値を更新するなど堅調に推移しています」
え?「堅調に推移」?
「最高値を更新」しているのに「堅調」なの?
では一体、どういう状況になれば、
「好調」
なんでしょうね?
「堅調」
って、どういう意味なんでしょうか?
一応、辞書を引いてみましょう。『広辞苑』。すると、
「堅調=相場が上昇傾向にあること。⇔軟調」
とあるではないですか!
ということは「株式用語」としては「堅調」でいいのか、「好調」ではなくて。
「軟調」なんて聞いたことがないな。
他の辞書も引いてみましょう。『明鏡国語辞典』・
「堅調」
(1)調子が堅実であること(例)売り上げが堅調に伸びる
(2)相場が上昇する傾向にあること。⇔軟調
ふーむ。どちらかと言うと(1)の意味しか知らなかったんだなあ。
でもやっぱり「最高値を更新」しているのに「堅調」は違和感があるなあ。
それと、相場って、
「右肩上がり」
しか想定しないのかなあ。
(2021、10、29)


