「ミヤネ屋」のテロップをチェックしていたら、
「国際ロマンス詐欺をはたらいた」
というものが出て来ました。この、
「はたらいた」
がなぜか「平仮名」になっていたので、
「国際ロマンス詐欺を働いた」
と「漢字」に直しましたが、
「なぜ、こんな簡単な漢字を使わないんだろう?」
と思ったときに、「ははーん、もしかしたら…」と思ったのは、ディレクターは、
「『働く』という漢字は『良い意味の場合』にしか使えなくて、『悪いこと』には使えない」と考えたのではないか?と。でも、
「悪事を働く」
「悪知恵を働かせる」
と漢字で書いても違和感はないし、全然、間違いではないと思います。
グーグル検索(10月14日)では、
「悪事を働く」 =99万9000件
「悪事をはたらく」 =14万6000件
「詐欺を働く」 =41万8000件
「詐欺をはたらく」 = 9万6900件
でした。
なお、「悪知恵が働く」「悪知恵がはたらく」は共に「11万3000件」
「悪知恵を働かせる」「悪知恵をはたらかせる」は共に「1万1700件」でした。
表記の区別ができなかったです。
(2021、10、14)


