結婚披露宴などで、フランス料理のコースに出て来る、
「オマール海老」
あの「伊勢海老」みたいなヤツですよね。大体、半分に割ってあって、白い身が詰まっていてソースが掛かっています。
実はこの「オマール海老」は、バーベキューなどで焼いて食べるオーストラリア産などの、
「ロブスターと同じ」
なんですって!似てる似てるとは思っていたけど、「同じ」なのか!
60年近く生きて来て、初めて知ったわ!
そして、「ロブスター」が、なぜ「オマール」なのか?「オマル」ではないのか?ということですが、この「オマール」というのは、
「フランス語で『ハンマー』のこと」
なのだそうです。「ハンマー」と「オマール」、全然似ていない・・・
あ、そうか、フランス語では「H」を発音しないから、もし発音すれば、
「ハマール」(あるいは「ホマール」)
それで、英語では逆に「R」の「ル」を発音しないと考えれば、
「ハマー」(あるいは「ホマー」)
ということで、大分、「ハンマー」に近付いてきた!
その名前は、ロブスターの「大きなはさみ」が「ハンマー」に見えるところからの命名だそうです。納得。
さらに、「ロブスター」は「海老」ではなく、
「ザリガニの仲間」
なのだそうです。「カニ」か!たしかに「ザリガニ」は「はさみ」が特徴。
そういえば「海老」は「はさみ」を持っていないな。
「伊勢海老に はさみを付けたら ロブスター」(五七五)
って感じだけど、確かに伊勢海老に「ヒゲ」はあっても「はさみ」はないですね。
こんなに分かりやすい特徴なのに、なぜ気付かないまま、60年生きてきたのかなあ・・・。
(2021、4、30)


