「プレイステーション」のロゴマークの付いたトレーナーを着ている「ミヤネ屋」の若い女性ADがいました。それ以外にも小さいマークがいっぱい付いていました。その中に
「×のマーク」
がありました。それが私には、
「慶應大学の、ペンがクロスしているマーク(校章)」
に似ているように見えたのです。そこで、
「ペンがクロスしている慶應の校章かと思った」
と言うと、彼女は、
「そうなんですか」
と言いました。そして私は、先日仕入れた知識である、
「慶應の図書館には『ペンは剣より強し』って文言が『ラテン語』で書いてあるんだって」
と言うと、
「ああ、『ペンは剣より強し』・・・『ヒプノシスマイク』で知りました」
「???何それ?」
1回で聞き取れず、紙に書いてもらいました。
「ヒプノシスマイク」
「ラップの・・・アニメというか、その中のセリフで『ペンは剣よりヒプノシスマイク』っていうのが出て来たんで、どういう意味か調べた時に、その元が『ペンは剣より強し』だって知ったんです」
とのこと。それで今度は私の方が、
「ペンは剣よりヒプノシスマイク」
を調べることになったのです。検索してみると、こんな説明がありました。
「♪ペンは剣よりヒプノシスマイク♪の『ヒプマイ』は男性声優3×4チームの12名が行うラップソングプロジェクトで、2017年9月2日からプロジェクトが開始され、YouTubeでDivision All Starsによる『ヒプノシスマイク-Division Rap Battle-』のMVが公開されました。当時無名のプロジェクトであったにもかかわらず、急上昇ランキング3位と話題になったMVでした。」
うん?ラップのミュージックグループなのか?
完全に若者文化だ…伯父さん、ついていけん。そこで彼女からの質問は、
「何でラテン語なんですか?」
「昔はヨーロッパでは『ラテン語』」が教養のしるしだったんだよ。」
というところで、話は終わったのでした。


