9月29日の「ミヤネ屋」で、「韓国」から「北朝鮮」に入ることを意味する、
「越北」
という言葉が出て来ました。この読み方は、
「エツホク」か?「エッポク」か?
と、澤口アナウンサーから質問されました。「北朝鮮」から逃げ出すことは、
「脱北」
と書いて、
「ダッポク」
と言いますね。これはどうだろう?うーん、と悩んだ結果、
「エツホク」
でと答えました。しかし、番組に出演した龍谷大学の李相哲教授は、
「エッポク」
と「促音+半濁音」で言っていました。
昔(18年前)に出て来た、
「脱北」
という言葉も、当初は「読み方」に関して同じ問題、つまり、
「ダツホク」か?「ダッポク」か?
がありましたが、その内にみんな、
「ダッポク」
と言うようになりました。よく出てくるようになると、
「促音+半濁音」
になるでしょうね。「平成ことば事情721脱北者」もお読みください。
(2020、11、18)


