9月6日(日)、アナウンサーの大先輩であるHさんから、ショートメールが届きました。
「台風10号のNHKニュースを見ていたら沖縄のアナウンサーが『村役場』を何度も『ソンヤクバ』と言っているんだけど、これは、これでいいの?普通は『ムラヤクバ』と言うんじゃないの?」
という質問です。
令和ことば事情7591「日本の『村』」で、2か月前に調べたデータを基にすると、
「『村』を『ソン』と読む村は、全国で27村」
しかありません。具体的には、
(鳥取)=1 日吉津村(ひえそん)
(岡山)=1 西粟倉村(にしあわくらそん)
(徳島)=1 佐那河内村(さなごうちそん)
(宮崎)=3西米良村(にしめらそん)、諸塚村(もろつかそん)、椎葉村(しいばそん)
(鹿児島)=2大和村(やまとそん)、宇検村(うけんそん)
(沖縄)=19
国頭村(くにがみそん)
大宜味村(おおぎみそん)
東村(ひがしそん)
今帰仁村(なきじんそん)
恩納村(おんなそん)
宜野座村(ぎのざそん)
伊江村(いえそん)
読谷村(よみたんそん)
北中城村(きたなかぐすくそん)
中城村(なかぐすくそん)
渡嘉敷村(とかしきそん)
座間味村(ざまみそん)
粟国村(あぐにそん)
渡名喜村(となきそん)
南大東村(みなみだいとうそん)
北大東村(きただいとうそん)
伊平屋村(いへやそん)
伊是名村(いぜなそん)
多良間村(たらまそん)
「27」の内「19」は「沖縄県」にあり、沖縄県では全ての「村」は、
「ソン」
と読みます。
「『村』を『ソン』という呼び方をする県は、全て『西日本』」
ですね。東日本、北日本の方には「ソン」という呼び方はなじみがないでしょうね。
その昔、
「アーサー(朝)!」
と「トリさん」が叫ぶ漫画で人気があった漫画家、
「谷岡ヤスジさん」
が描く漫画では、
「村(ソン)」
と言っていたのを思い出しました。調べたら谷岡さんは、
「愛媛県の宇和島出身」
でした。現在「愛媛県には『村』はない」ですが、
「『平成の大合併』前には『村』があり『ソン』と呼んでいたのではないか?」と推測します。
そこで、H先輩には、こんな返事を送りました。
「沖縄では『村』は全て『ソン』なので、『ソン役場』でいいのではないでしょうか?例えば『読谷村(よみたんそん)役場』の『読谷(よみたん)』を省略したと考えたら『村(ソン)役場』ですし、そういう感覚なのではないでしょうか?『○○町役場』も『○○チョー』だと『町(チョー)役場』と呼ぶことがあります。『○○』を省略したと考えればそうなります。それと同じではないですかね」
でも、やはり「村」を「ムラ」、「村役場」は「ムラヤクバ」と言っている地方の人間にとっては、違和感はあるでしょうね。というのも翌日、今度は「ミヤネ屋」のナレーターのFさんが、全く同じ質問をしてきたのです。
全く同じ答えを返したら、まあ、とりあえずは納得してくれたようでした。


