7670「在職か?在任か?」

2020 . 8 . 24

7670

 

8月24日、安倍晋三首相の「首相連続在職期間」が、これまでの最長記録であった、

「佐藤栄作元・首相の2798日」

を越えて、

「2799日」

となり「歴代最長」を記録しました。

ここで一つ疑問に思ったのは、

「首相『在職』か?『在任』か?」

ということです。

けさ(8月24日付)の朝刊では、

「読売・朝日・産経新聞」=「在職」

「毎日・日経新聞」   =「在任」

でした。

テレビは、私が見た限りでは、

「NHK・TBS」=「在任」

「日本テレビ」  =「在職」

「テレビ朝日」はお昼のニュースでは「在職」で、夕方のニュースでは「在任」でした。揺れてるのかな?番組単位で違うのかな?

フジテレビは見られなかったのでネット記事を見ると

「フジテレビ」=「在任」

でした。テレビ朝日は、きのう(8月23日)のネットに上がったニュースでは、

「在任」

で、今日の午後5時ごろにアップされたニュースでは、

「在職」

でした。あれ?やはり揺れているのか、「どちらでもよい」としているのか?

安倍首相はこの日(8月24日)、1週間ぶりに慶應大学病院に検査に行った後の首相官邸での会見で、「最長記録」を更新したことについての感想を、記者団に求められて、

「その職にどれだけ在職したかではなく、どんな政策を実行したかが問われると思う」

というようなことを話していました。そこでは、

「在職」

を使っていました。

私が考えるに、「首相」に「就職」したのではなく、

「就任」

したのだから、

「在任」

のほうが妥当・適当だと思います。「信任」もされているし。

ちなみに「れんぞくざいにんきかん」で変換したら、

「連続罪人帰還」

と出て来ました・・・。なぜ?

 

(2020、8、24)