7617「『水泡に帰す』と『灰燼に帰す』の違い」

2020 . 7 . 31

7617

 

「水泡(すいほう)に帰す」

という言葉があります。これ、変換ミスで「水泡」が、

「水疱」

になっていることがありますが、気付きにくいです。

「水泡に帰す」は簡単に言うと、

「水の泡になる」

ということですね。消えてなくなる‥‥溶けてなくなると。

同じような意味で、

「灰燼(かいじん)に帰す」

という言葉があります。これは、

「灰になる」

という意味です。つまり、

「どういう形になって役に立たなくなるか、消えてしまうか」

が、この言葉の違いですが、「水泡」は「比ゆ的」に使われますが、「灰燼」は、

「実際に灰になる=燃えてなくなる」

ので、「比ゆ的ではない」というところが違うと言えるのではないでしょうか?

 

(2020、7、31)