突然ですが、
「シリアスナンバー」
というのは、
「通し番号」
のことですよね。「限定商品」に刻印されていたりしますね。
この場合の「シリアル」は、「シリーズ」と同じで
「連続した」
という意味です。「連続殺人犯」のことを、英語では
「シリアルキラーズ」
と言いますよね。その「シリアル」です。
しかし「シリアル」と聞いて、まず私が思い浮かべるのは、
「コーンフレーク」
などの「朝食にケロッグ」みたいな乾燥したヤツです。
これは「同じスペル(綴り)」なんだろうか?調べてみました。すると、
*「cereals」
=穀物。穀類。特にコーンフレークやオートミールなどの穀物の加工品。
*「serial number」
=通し番号
ということで、スペルは違いました。違う単語です。でも「発音は同じ」なんですね!!「英語の同音異義語」
なんだ。勉強になりました!
(2020、5、14)


