Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6803「トランプ大統領の別荘」

安倍首相が日米首脳会談のために訪れた、アメリカ・フロリダ州にあるトランプ大統領の別荘の名前の表記が揺れています。

私が調べた範囲では、以下のような感じです。ネット検索では、「・」が入った、

(1)「マー・ア・ラゴ」=テレ朝「ワイド!スクランブル」、日刊ゲンダイ

(2)「マール・ア・ラーゴ」=ANNニュース(テレビ朝日)、読売新聞

(3)「マル・ア・ラーゴ」=日本テレビ

と、「・」が入っていない、

(4)「マーアラゴ」=共同通信・ロイター・産経新聞・ニューズウィークジャパン

(5)「マールアラーゴ」=日経新聞・ブルーミングバーグ

の合計「5種類」の表記がありました。

どれが一番「妥当」なんでしょうかねえ???

(2018、4、19)

2018年5月23日 17:28 | コメント (0)