Top

『道浦TIME』

新・ことば事情 (2017、5、24)

6342「群雀蘭」

5月19日の「ミヤネ屋」で、"終活"について特集をしました。その中で、假屋崎省吾さんがデザインした「棺桶」を紹介しました。どれも、結構派手なデザインでしたが、そのうちの一つに、

「群雀蘭」

という名前のものがありました。この読み方に関して、パネルにルビが無かったので、

「これはルビを振るべきだろう、読めないもん」

と思って辞書を引いたら、

「群雀蘭(むれすずめらん)」

と載っていたので、そのようにルビを振るように指示しました。

ところが本番を見ていたら、

「群雀蘭(ぐんじゃくらん)」

になっていたので、慌ててこの日の項目デスクに電話したところ、

「発売元に確認したら、假屋崎さんの棺の『商品名』の読み方は『ぐんじゃくらん』なのだそうです。」

とのことでした。「商品名」なら、それに従うよりほかはありません。

ちなみに「植物の名前」は「むれすずめらん」で、

「オンシジウム」

とも言うそうです。また「群雀」は、

「むらすずめ」

とも読み、「むらすずめ」という「岡山のお菓子」もあります。ややこしいなあ!

2017年5月30日 12:17 | コメント (0)