Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6299「チキンレースか?チキンゲームか?」

※「平成ことば事情6294チキンゲーム」で書いたばかりだったのに、忘れて、また同じことを書いてしまいました。ちょっと違うので読んでみてください。

北朝鮮とアメリカの緊張が高まる中、「ミヤネ屋」に出演してくれた日本テレビの青山官邸キャップが、

「チキンゲーム」

という表現を使いました。それを聞いていて「ミヤネ屋」スタッフから、

「『チキンゲーム』?それって『チキンレース』じゃないのか?」

という声が上がり調べてみると、なんと、

「『チキンレース』は和製英語で、英語では『チキンゲーム』と言う」

ということだったのです!知らんかった!青山さん、さすが元・ワシントン特派員。

また、そのレース(ゲーム)のやり方も、

  1. 2人が崖に向かってバイクなどで走って、どちらが、よりギリギリで止まれるか?

  2. 2人がバイクや車などで向き合って正面衝突寸前まで走り、先にハンドルを切って避けた方が負け

というやり方もあるそうです。私は(1)しか知りませんでした。

話がそれましたが、「チキンゲーム」と「チキンレース」、その数日後に「ミヤネ屋」のパネルでも使うことがあったのですが、

「やはり『チキンゲーム』は、それほど一般的ではなく、『チキンレース』の方が一般にはわかりやすい」

ということで、この日は、

「チキンレース」

を使いました。ちなみに私は、個人的には、

「チキンライス」

が好きです。

(2017、4、28)

2017年4月29日 12:59 | コメント (0)