Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

6057「デコルテ」

見るとはなしに、テレビの音を消してコマーシャルを見ていたら、女性用のクリームの宣伝を放送していました。クリームを首とその下の部分に塗っている中年女性の映像の横に、こんな字幕が。

「首・デコルテ部分は強調しています」

とかなんとかいうものでしたが、この、

「デコルテ」

の意味が分かりません。(なんとなくは、わかっていますが。)

「ローブ・デコルテ」

は知っていますが、あれは「服」でしょ、皇族とかセレブが、それこそ「アカデミー賞授賞式」などに来ていくような。

隣の席のIさん(20代女性)に、

「デコルテって、どういう意味?」

と聞いたところ、すぐさま、

「首の下の襟ぐりの部分」

を指して、

「この部分です」

と教えてくれました。

「でも、本当は『ローブデコルテ』の略だろうから。『服』のことを指したのが、襟ぐりが大きく開いている服なので、その『開いた部分の肌』を指すように、意味が変わってきているのかもしれないね」

服飾関係に詳しい『三省堂国語辞典』第7版を引いてみると、

*「デコルテ」=(1)(女性の)胸の上部から首にかけての部分。(2)デコルテ(1)を強調した、えりぐりが大きく開いたドレス。ローブ デコルテ。

と、ちゃんと「首の下の襟ぐりの部分」の意味が、一番最初に載っていました!さすが!「ローブデコルテ」は2番目か。『精選版日本国語大辞典』でも「2番目」の「服

の意味しか載っていませんでしたが、もしかしたら、本来的な意味は、

「首の下の襟ぐりの部分」

を指すのかな?

最近見た別のコマーシャルでも、「顔」用の化粧水を「デコルテ部分」にも塗って、

「デコルテも!」

と宣伝しているものもありました。女性はみんな知っているんでしょうけど、男性はちょっと縁遠い言葉が「デコルテ」ですね。「おデコ」は関係ありませんね。

(2016、6、7)

2016年6月 9日 15:05 | コメント (0)