Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5172「人々と人たち」

<2006年12月21日にタイトルを書いたままほったらかしでした。当時の番号は、「平成ことば事情2816」>

 

「複数形を表す日本語の表現」には、何通りか方法があると思いますが、それが、

「人」

の場合には、

「人々」と「人たち」

の二通りが考えられます。

漢字の畳語である「人々」は、「やや硬いイメージ」があります。つまり「書き言葉的。」

それに対して、複数を表す「たち」は、「和語」だからか「軟らかいイメージ」があります。口語的、話し言葉的なイメージですね。

そのイメージは文脈の中でどう使うかによって使い分けが出来ると思います。

フォスターの名曲の日本語タイトル

「故郷の人々」

は、「人々」とすることで、格調と郷愁が感じられますが、これが、

「故郷の人たち」

というと、急に砕けた感じで格調がなくなり、

「きのう会ったばっかりやん!」

という日常感が漂うような、そんな気がしますね。

(2013,7,12)

2013年7月12日 15:54 | コメント (0)