Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5154「聖路加の読み方」

 

以前、

「『聖路加病院』の読み方は『せいろか』ではなく、正しくは『せいルカ』だ」

と聞いたことがありました。日野原重明先生のインタビュー記事か何かでも、「聖路加」の横に、

「せいルカ」

とルビが振ってあった記事を読んだ覚えもあります。

 

2013年3月19日、「ミヤネ屋」パネルコーナーのゲストとして、

「聖路加病院」

の先生が来てくださいました。そこで、チャンスとばかり、担当ディレクターに、

「『聖路加病院』の読み方は、本来は『せいルカ』だと聞いたことがあるので、先生に確認してみて」

とお願いしたところ、その先生は、

「『せいろか』でいいです」

と答えられたとのことでした。

2010年5月4日に放送していた、NHKの番組で、「二本の木」というのを竹下景子さんが朗読をしていた番組で、男性ナレーターは「聖路加病院」を、

「せいろか」

と読んでいたというメモが出てきました。

なお、「聖路加」の「路加」は、聖書の四つの福音書「マタイ」「ルカ」「マルコ」「ヨハネ」の「ルカ」で英語では「ルーク」なのだそうです。

海外ドラマの「ER」に「ルカ」という名前のお医者さんが出てきますね。

 

 

 

(追記)

20105月に書いた「平成ことば事情3985竹下景子さんと片岡仁左衛門さんのナレーション」で、2010年の5月4日の午前10時から1120分までNHK総合テレビで放送していた「二本の木」という朗読とドキュメンタリーをあわせた番組の中で、ナレーターの竹下景子さんと片岡仁左衛門さんが共に、

「『聖路加病院』を『せいろか』(「せいるか」ではなく)と読んでいた」

と記していました。

(2013、7、5)

 

(2013、6、27)

2013年6月30日 19:23 | コメント (0)