Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

5003「ケミストリー」

 

訪米した安倍首相が、オバマ大統領との首脳会談を終えての会見で、

「お互いに『ケミストリー』を感じた」

と。その「ケミストリー」に、

「相性」

という訳が。辞書を引くと確かに「相性」が載っています。

「ケミストリー=化学」

だと思っていたら、「相性」という意味があったんですねえ・・・。勉強になりました。

きっと「気持ち」に「化学反応」が起きるということなんでしょうね。

音楽デュオの「ケミストリー」も、二人の間に「化学変化」が起こって新しい音楽が生まれるということかな?それとも「相性」の意味かな?

ちなみに、江戸時代後期から明治時代にかけて、「化学」と平行して、

「オランダ語のchemi

の音を漢字で写した、

「舎密(セイミ)」「舎密(セイミ)学」

と表記・発音もされていたということです。

(2013、2、25)

2013年2月26日 18:01 | コメント (0)