Top

『道浦TIME』

新・ことば事情

4529「悪文」

 

「ミヤネ屋」の「ヨミ斬りタイムズ」のコーナーで紹介した新聞記事でこういう文章がありました。

「手袋のシェア90%を占める香川県東かがわ市の業者」

これ、よくわからないのです。

「手袋のシェアが90%を占める」

のは、「香川県東かがわ市」なのか、「(香川県東香川市にある)業者」なのか?どちらでしょうか?切るところで変ってきますね。

「手袋のシェア90%を占める、香川県東かがわ市の業者」

なのか、

「手袋のシェア90%を占める香川県東かがわ市、の業者」

なのか?前者だと「手袋のシェアが90%を占める」は「業者」にかかる気がしますし、後者だと「香川県東かがわ市」にかかると思います。

実際、担当のYアナウンサーは、「業者」にかかると思ったそうです。しかし私は常識的に考えると、

「一業者が、全国の手袋の90%シェアを占めるのは独占禁止法に違反するのではないか?」

と思って、「香川県東かがわ市」にかかるのだと考えました。

調べてみると、正解は、

「香川県東かがわ市」

が、「手袋のシェアが90%を占める」のでした。「業者」ではありませんでした。

しかし!この文章は、「悪文」の典型です。こんなわかりにくい文章をそのままにしてるなんて!絶対に、意味を読み間違われないように記者は書くべきですし、デスクはきっちりとチェックすべきです。

「手袋の全国シェア90%を占める香川県東かがわ市。そこにある業者が・・・」

と書けば、絶対に間違われないと思いますが、いかがでしょうか?

 

(2011、11、27)

2011年11月30日 08:09 | コメント (0)