ヘッダー Space 『目からハム』
(田丸公美子、朝日新聞出版:2008、9、30)
トップページ
過去掲載分
ヘッダー

Space
ご存じ、「シモネッタ」こと、イタリア語通訳の田丸公美子さんの著書。「目からハム」というのは「イタリアのことわざ」で、意味は「目からウロコが落ちる」と同じらしい。「目からウロコが落ちる」は聖書から出たことわざだが、このイタリアの「ハム」は、もちろん「生ハム」です。ほら、パーティーで、メロンに巻いて食べたりする・・・だから、サンドイッチに入っている日本のハムと違って、薄くて透けて見えるのです。とは言え、生ハムが目にくっついてちゃ、見えにくいよねえ。
それにしても、こんなにおもしろくてためになるのに、それほど売れていない様子は残念。「良書必ずしもヒット商品ではあらず」ですね。

★★★★

(2009、6、19読了)
Space

Copyright (C) YOMIURI TELECASTING CORPORATION. All rights reserved